Un livre-dvd particulièrement original, qui propose d’une part un recueil de poèmes écrit par 50 poètes aux sources d’inspiration très variées, et d’autre part un dvd qui propose une interprétation de ces poèmes en LSF, langue des signes françaises, par des interprètes en langue des signes, des comédiens et des poètes sourds.
« Ceux qui l’ont vécu vous le diront : voir un de ses propres poèmes traduit en langue des signes procure une émotion incomparable, témoigne l’éditeur. C’est parce que j’ai vécu cette émotion que j’ai souhaité devenir l’éditeur de la première anthologie de poésie en langue des signes française. Ce livre et le DVD qui l’accompagne donnent à lire, à voir et à entendre cinquante poètes contemporains venus de tous les horizons. Une mosaïque vouée à la polyphonie des cultures et des voix. Les poètes de cette anthologie se trouvent reliés par une interprétation gestuelle devenue un acte poétique en soi. Les captations – réalisées en studio ou lors de grands festivals de poésie, comme le festival Voix vives de méditerranée en méditerranée de Sète ou le festival de poésie de Saint-Martin d’Hères – ne restituent pas seulement l’expressivité des textes. Elles étendent aussi le territoire du poème aux dimensions du corps, révélant une langue au-delà des mots. Cette émotion rare, je souhaite aujourd’hui la faire partager ».
« Les Mains fertiles », édition Bruno Doucey, 216 pages, 19,50 euros.
Ces articles pourront également vous intéresser:
« Un autre regard sur la vie: Un livre à écouter ».
Des dessins animées traduits en LSF
Livre LSF: Des mains pour dire je t’aime
LSF: Éloge des signes par Mélanie Paulhe